close
有了科技何必記,再也不怕菜英文
以前買了一堆書和光碟,黃帝內經、傷寒論、溫病學…,書加光碟一套動輒上萬元,但現在這些資料電子書、教學影片,網路上隨時可以找到和下載… 拜網路之賜,要學習某些知識真的省錢又便利…
駐外前老婆說,你先去把英文學好,將來想環遊世界需要英文溝通就靠你了…,殘酷的是這把年紀英文想要進步幅度有限,倒是老婆講的目標,小許就可以幫我實現,而且不是未來而是現在…,因為「即時對話翻譯軟體」太強了,什麼國家的語言都有,甚至連中文都細分成北京話和台灣話,重點是翻譯出來的結果還不賴,我試了一下,中文部分幾乎一字不差,中翻英的部份,翻的還頗有深度的,例如:「有翻譯機就搞定了」這句話,當我還在想逐字翻成中式英文時,人家已經簡單告訴你「I have a translation machine」就可以了,英文也有很多時候就就是意思對了,表達到了,不見得要一字不漏的翻,翻的一字不漏反而一看就是中式英文…
這樣的翻譯軟體早就有了,就像OCR 軟體也出來很久了,厲害的地方就是準確率越來越高,以前還想說這種軟體要達到成熟還早得很,但現在看起來,各家比的不僅僅是準確率,還包括方便性,記得想把pdf 轉成文字檔這件事曾經很困擾我,現在網路上提供的線上轉檔又快又準,想想以後學生也不用低頭猛抄筆記了,透過軟體,上完課筆記也就一字不漏的幫你整理得漂漂亮亮的,不是嗎?… 回到重點… 我幹嘛還這麼辛苦想把英文給學好ㄋㄟ?
文章標籤
全站熱搜
留言列表